跳到主要內容

發表文章

目前顯示的是有「龍華英閱繪」標籤的文章

The smallest Girl in the Smallest Grade

  The smallest Girl in the Smallest Grade (by Justin Roberts & Christian Robinson) 繪本名稱在短短的7個字中就用了2個最高級字 smallest 帶出了「微不足道」、幾近「零存在感」的主角 Sally McCabe小女孩。 Hardly anyone noticed Sally McCabe. 無論是上課時在安安靜靜的教室裡, 還是下課時在吵吵嚷嚷的遊戲場中, 你幾乎感覺不到她的存在, 只有在老師點名的時候, 大家才知道 喔!Sally McCabe有來學校。 但是大家不知道的是, 安安靜靜的Sally McCabe 隨時都在留心周遭發生的事情, 而且鉅細靡遺! 她有注意到孤伶伶卡在樹上拿不下來的風箏, 她有注意到學校工友叔叔的鑰匙圈上有27把鑰匙, 她有注意到樹上的葉子到了秋天會變成亮澄澄的金黃色, 她有注意到野花會向著光線斜斜的長過去, 她有注意到晚上的狗叫聲以及在教堂停車場裡開會的流浪貓。 當然,她也注意到 Tommy在走廊上被故意伸出來的一隻腳絆倒 慘摔在地上, 被人從溜滑梯上推下來的Kevin急著抹掉臉上的眼淚, 以及在親師日時突然被壯碩的爸爸拖走的Billy! 這些Sally McCabe留意到的事情揮之不去 像一塊塊石頭在她心中堆疊, 終於在 在二月三日早上11點29分整 正在排隊領午餐的Sally McCabe突然放下餐盤, 把手舉的高高的,開口了: I'm tired of seeing this terrible stuff. Stop hurting each other! This is enough! Sally McCabe一鳴驚人的振臂疾呼 結果會如何呢? 是有人嘲笑她的不自量力? 是沒有任何變化,一切照舊? 還是小小的Sally McCabe帶來了大大的新改變? - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 這是一本非常適合在新年開始或新學期開始共讀的繪本, 一個良善的開始也許可以開始一段良善的循環, 定調個人對自己的期許與一個班級的班風。 《 Before Reading  》 跟孩子談善良、談正義發聲, 不是一件容易的事, 也許可以從這段很有感覺的影片...

Knot cannot

Knot Cannot (by Tiffany Stone & Mike Lowery)  2025金蛇年,來讀個「蛇」繪本, 應該是再應景不過的事吧! 但嚴格說起來, 「蛇」並不是這本書的主角, 「蛇」對主角來說是有如 劉德華 或 BTS 或 Taylor Swift 或 Black Pink 般存在的偶像, 一舉手一投足都讓主角覺得 完。美 無。可。挑。剔 欣。羨。不。已 到底誰會如此著迷於這 以不怎麼優雅方式前進且透著冰冷陰森氛圍的蛇呢? 主角是一小段打了個結的繩子Knot, 更準確來說, 是個繩頭繩尾已經磨損到破舊不堪的一個繩結。 故事的前半段, 是「他有我沒有」的沮喪感不斷發酵, Knot ACHES to be like snake. Knot迫切渴望可以像一隻蛇, snake can slither snake can hiss snake can swallow her supper whole snake can shed her skin snake can climb snake can swim snake can taste the air with her tongue ........ BUT KNOT CANNNOT! 不過, 事實證明, Knot心目中完美的snake也有遇到困難的時候, 而且還是透過 Knot認為「會的事情不多」的自己 幫snake逃過了一劫! 到底snake遭遇到什麼呢? Knot又是怎麼為snake出謀劃策呢? 只有趕快翻翻書才會知道囉! 本書看點: 1.諧音梗可不是只有台灣人愛,它可是人見人愛(或人見人笑) 台灣人不能沒有諧音梗, 相信大家已經見多了, 尤其走在街上, 一個個有諧音梗的商家招牌, 舉凡叫「內餡交易」的雲吞館、 「卡皮芭樂」的現切水果攤、 「棋藝博士」的圍棋館 到「地方髮院」的理髮廳, 每一個都讓人留下深刻印象。 這本繪本中也用上了諧音梗, 從題目Knot cannot就開始了, k不發音的knot念起來就像 Not, cannot. 彷彿就可以看到一個對自己超沒有自信的Knot 拼命搖頭沮喪否定自己的樣子。 其中最有幽默感的一段諧音梗, 當屬這一段: Snake can shed her skin. Snake looks brand-new. Can Knot look br...

Joseph Had a Little Overcoat

  Joseph Had a Little Overcoat (by Simms Taback) 看看這本書的書衣封面, 不管是大小讀者, 應該很快就可以發現: Joseph穿著一件充滿破洞的長外套! 面對不完美、有缺陷的封面, 大家會有什麼聯想呢? 難道是因為大鬍子Joseph還是個調皮的大孩子, 成天跟狗狗一樣老在地上打滾, 把這件長外套滾出了一個個的破洞嗎? 還是Joseph其實是家裡最小的孩子, 只能撿哥哥姊姊穿過、穿破的衣服來穿呢? 有了破洞的長外套, 是「走頹廢風」繼續穿著它呢? 還是「丟掉它」再買一件呢? 掀開書衣,瞧一瞧書衣下的硬式封面↓ 顯然,Joseph的選擇是以上皆非, 原來Joseph是個 勤儉持家 心靈手巧 又充滿想像力的 「魔。術。師」! 最擅長的一個「魔術表演」就是: Making something out of nothing! Joseph的「魔術道具」就藏在翻頁之中, 打開前蝴蝶頁, 就好像打開了老奶奶的大抽屜, 擺滿了一塊一塊不規則形狀、花花綠綠的小碎布, 打開版權頁、書名頁, 拿起剪刀、針、線、鈕扣, Joseph就開始了他一連串的「魔術表演」: 長外套舊了、破了, Joseph 就把它改成短夾克; 短夾克舊了、破了, Joseph 就把它改成小背心; 小背心舊了、破了, Joseph 就把它改成圍巾; 圍巾舊了、破了, Joseph 就把它改成領帶; 領帶舊了、破了, Joseph 就把它改成手帕; 手帕舊了、破了, Joseph 再把它改成造型鈕扣, 牢牢的繫住Joseph的吊帶褲! 但小小的造型鈕扣, 有天咕咚一聲掉到地板上, 再也找不著了, Joseph的這場「魔術秀」還能繼續上演嗎? 放心, 只有你想不到的方法, 沒有Joseph無法發揮的「無中生有」術! 【本書看點】 Before Reading: 就以 judge the book by its cover 以貌取「書」 的活動當共讀的開場白吧! (1)看看書衣(jacket),再打開書衣瞧瞧下面的硬式封面(hard cover),說說這本書可能在說什麼故事?Joseph是個什麼樣的人?為何有這樣的猜想? (2)再看看書衣的前後摺頁(flaps),在作者介紹的地方有沒有看到什麼亮點? (3)這本書的創作發想來自一個古老的猶太民謠(Yiddish fol...

Olympig! the Triumphant Story of an underdog

  Olympig! the Triumphant Story of an underdog (by Victoria Jamieson) 顯然, 我十分想無限期反覆回味2024年8月4日金牌的榮光時刻, 全國齊心,眾志成城, 一起緊張、一起握拳、一起吶喊、 一起拍著大腿大笑,一起看著會旗上升而落淚, 這,就是奧運的魅力! 相信 在賽場上精采發揮的選手們, 也曾經在多年前, 親手將電視機前的這份悸動 深埋在夢想的土壤裡, 《Olympig!》中的小豬Boomer也是! 陽光樂觀的Boomer 是有史以來第一位要參加Animal Olympics的小豬, 白天他奮力地進行每一個項目的練習, 充滿信心的重複著他堅信的名言: "If you practice and try your best, you can do anything!" (是的,Boomer報名了每一項運動比賽, 十項全能還不足以形容Boomer!) 晚上睡著了也奮力的夢著各式各樣的得獎光榮時刻, 上台領獎、接受媒體採訪、 成為知名雜誌的封面人物、代言接踵而至...... 帶著微笑,Boomer總算迎來了一展身手的這一天! Ready, set, go! 百米跑步登場, Boomer一個回神已經看不到 兔子、獵豹、鬣狗、斑馬、美洲豹選手們的車尾燈, 以迅雷不及掩耳的速度…… ……輸掉了比賽。 This was just a mistake! I will do better in my next events. 再接再厲的下一場舉重競賽, Boomer奮力一舉, 輕而易舉的……. …….輸給大象。 依照這樣的邏輯, 接下來的跳遠、跳高、跨欄、摔角、拳擊等比賽 對手是誰?結果如何? 也就可想而知了。 已經氣喘吁吁、傷痕累累又鼻青臉腫的Boomer 卻沒有因此怯步, 相反的 戴上了酷炫蛙鏡, Boomer 迎來了他的拿手專項:跳水! One pig. One pool. He could do this. 深水炸彈威力無窮的驚天一跳, 肯定吸睛, 可惜卻不得評審青眼, 0.3 / 0.1 / 0.0 Boomer能夠接受自己自豪的專項有這樣的成績嗎? 他還會繼續奮戰下去嗎? 他的努力不懈終於可以皇天不負苦心人嗎? 還是終究是個奧運的underdog 呢? 趕快把書找來翻看下去吧, 有個很...

Girl running: Bobbi Gibb and the Boston Marathon

Girl running: Bobbi Gibb and the Boston Marathon  (by Annet Bay Pimentel & Micha Archer) 這近50年來人類生活的變化之大, 應該可以用「顛覆」兩字來形容。 購物不用出門, 出門不用帶現金, 金錢變成各種樣貌存在每個人的生活中, 電話不再只是用來聽, 一機在手,啥事沒有? 這些,還只是開場白, 觀念與想法上,人們也改變很多。 不再認為業精於勤而荒於嬉, 該即時享樂,享受當下人生; 不再要求安靜隨俗,融入群體, 而篤信做自己,強調個人色彩, 在各式各樣的社群平台上各出奇招, 甚至特異獨行渴望被看見。 當然,還有傳統上不曾被討論過, 某些族群權利意識的覺醒。 例如女性。 很難想像,1960年代, 那是個會用 "Women are not physiologically able to run 26 miles and furthermore the rules do not allow it." 如此荒謬迂腐到令人發笑的理由 拒絕女性參與馬拉松賽事的年代, 但幸好, rules 根本關不住 Bobbi Gibb, 她勒緊護士鞋的鞋帶、 跨出堅定的步伐、 隨著有節奏的速度揚起一頭金髮, 她跑出的不只是26英里的實力, 她跑出的是自由。 全本書讓我著迷不已的 是Micha Archer的插圖。 不同材質、不同紋路、不同花樣紙張的拼貼, 甚至有些紋路是她自己刻印所製作出來的, 每一張都獨一無二, 讓Bobbi Gibb所跑過的路程 呈現在讀者眼前,歷歷在目。 尤其是Bobbi Gibb那一頭奔放飛揚的金髮, 在每一個翻頁讓讀者忍不住的追尋!

The Day War Came

  The Day War Came (By Nicola Davies & Rebecca Cobb) 每個孩子的誕生都是一個開始, 看著他們嶄新生命的到來, 好像帶給過盡千帆的大人們 能有個第二次人生的美好想望, 總是下意識想要打造一個美好的世界介紹給孩子們, 這個世界常常是善良的、美好的、溫馨的、祥和的、 壞人會得到懲罰、正義終將伸張的。 因此, 對於能誠實在繪本中 跟孩子真實說出世界醜惡殘酷那一面、 又不至於讓孩子們留下陰影 的繪本創作者, 我衷心敬佩。 「椅子」的意象 是這本書的出發點,也是終點, 前蝴蝶頁孤伶拎的27張椅子, 在後蝴蝶頁中都安穩的坐上27位小朋友, 代表了在這個世界上找到了 可以生存下去的位置, 也代表了 身而為人類, 不同於一般動物 只求生存,物競天擇, 而願意包容接納 在別人黑暗的生命中 點起一盞燈。 故事開始於2016年英國政府 否決 庇護3000名來自敘利亞兒童難民的移民修正法案, 更讓作者Nicola Davies椎心的是聽到一個真實事件: 難民營附近的學校用一句話拒絕了難民兒童進入教室 「因為我們椅子不夠。」 而這個難民兒童於是在隔一天, 帶著一把壞掉的椅子, 又到學校問了一次... 聽了這個故事壓抑不住在心中翻攪的情緒, Nicola Davies於是在英國 《衛報》 發表了這首名為 The Day War Came的詩, 引起了極大的回響 有了後續一連串 #3000chairs 的支持活動, 以及 choose love 的基金會。 把這首詩轉化成繪本, 讓更多孩子有機會知道這件事, 我不知道在現今大部分 過著離戰爭很遙遠的孩子們 (其實我何嘗也不是呢?) 可以體會到幾分, 我只知道看完這樣的繪本, 心中少了很多對現實生活的怨懟, 只有滿滿的感恩, 也許這樣就夠了。 有關作者Nicola Davies 對於Nicola Davies的介紹, "zoologist"是第一個跑出來的關鍵字, 對動物的熱愛起源於幼時第一次看到她口中的 "big fish"海豚的震撼, 因此寫了不少跟動物有關的書, Wild about Dolphins Big Blue Whale 她還曾花了很長的時間研究動物糞便, 寫了 "Poo: A Natural History of the U...

The Book Hog

  The Book Hog (by Greg Pizzoli) 常有家長煩惱的問: 怎麼辦?我的孩子都不喜歡看書, 我該怎麼做呢? 通常我都會很想回問: 請問您看書嗎?說說您最近看的一本書吧! 小時候有記憶以來,家裡就沒有電視。 只有厚重的拆船書櫃上滿滿的書, 根本大字不認得一個時, 就愛模仿母親, 先搬張椅子爬上書櫃, 再有模有樣的假裝沉思篩選, 然後慎重的拿下一本書"閱讀", 這"閱讀"的方法竟然跟書中的the book hog不謀而合: He love the way they smelled, and the way the pages felt in his hooves. 我喜歡打開《飄》時紙質摸起來的柔軟, 我喜歡聞《唐宋文選》封面的味道, 《六法全書》裡藏了媽媽每次去郵局提領回來的家用, 某本詩選裡藏了一片壓到乾巴巴的楓葉, 而最喜歡的還是那套《彩色世界童話故事》, 帶著光澤的頁面, 畫了好多我沒見過的外國人, 穿著我不曾試過的拖地禮服, 然後就渴望知道裡面在說著什麼故事, 是不是說到這澎澎的裙擺裡面 有個小精靈忙著在撐開裙子? The Book Hog講了學會閱讀的樂趣與自由, 是個好時機回味一下自己與書初見面的故事。