跳到主要內容

發表文章

目前顯示的是有「數字」標籤的文章

Counting to Bananas: a mostly rhyming fruit book

  Counting to Bananas: a mostly rhyming fruit book (by Carrie Tillotson & Estrela Lourenco) 似乎有香蕉當主角的創作, 總能成功逗笑很多人, 光banana這個字, 再怎麼正經八百地念它, 都會覺得有點搞笑, 也難怪小小兵的台詞不用多, 只要Banana一字就足夠! Counting to.... 毫無疑問的, 正常人都會在後面接上一個數字, 但是這本書從這兒就怪怪的, 接了Bananas! 這讓香蕉先生樂不可支, 終於有自己發光發熱成為主角的一天, 而從小小的副標題 a MOSTLY rhyming fruit book 關鍵字mostly 就可以稍微猜到 這可能又是一個 作者(or narrator)說了算的一個 不正經數數! 和 Z is for Moose (by Kelly Bingham & Paul O Zelinsky ) 的劇情 有很類似的鋪排, 老以為輪到自己登場的香蕉, 卻一次一次失望, 也一次一次的質疑作者, 提出抗議, 但穿插在裡面的韻腳安排、 雙關語(star fruit / the star fruit )、 以及無厘頭的 硬要在水果數數書中數動物, 又讓這本書跳出一般的數數書, 多了很多趣味, 尤其這些硬湊進去的動物 還不是很平易近人的狗狗貓貓, 而是baboon/raccoon (又是兩個讀音本身就引人發笑的例子) leech & ape! 文字之外, 插圖也是亮點, 即使文字只有 "3 oranges"平凡無奇的兩字, 插畫家也用自己的巧思 賦予了三顆橘子超越3 oranges的生命力。 還有另外一點讓這本書更吸引人, 那就是它不只從一數到十。 要知道在繪本書海裡, 數數書多了去了, 但大多數都只有從一數到十, 數到十就結束了, 對大一點的孩子來說就太簡單了, 挑戰性偏小, 而這本書不只數超過十, 還有20一數的劇情, 看到格外令我喜出望外! 先前也曾經看過數超過10的書, 其中有一本讓我很喜歡。 Lifetime: the amazing numbers in animal lives (by Lola M. Schaefer & Christopher Silas Neal) 不過, 也...

When Numbers Met Letters

  When Numbers Met Letters (by Lois Barr & Stephanie Laberis) 好似《玩具總動員》的開場, 下課時間、空無一人的教室, 攤成一地的numbers及letters 一個個精神抖擻的抬起槓來。 以往總是在各自書中擔任主角的 numbers & letters 湊在一塊兒, 那氣氛可說是劍拔弩張, 爭強攀比, 誰也不讓誰; 又或者也可以說, 你說著你的"letter語", 我講著我的"number理", 雞同鴨講, 誰也沒有真正聽懂誰, 倒是樂了一票的看書的讀者! 例如: Number 1單純的自我介紹 "Hello, I'm Number 1. What's your name?" 就惹惱的總是排在number 1 充滿優越感的 Letter A 酸溜溜的回答 "Number 1? You say! I don't think so. My name is Letter A and I'm the FIRST." 沒想到the first話一出 竟讓Number 1好興奮的回答 "I can also be FIRST!" 這邏輯已經夠讓Letter A搞昏頭 Number 1還抓著Number 0補充說明 "'I'm Number 1. But sometimes Zero comes before me!" 弄得理解不了這一切、 累出雙眼皮的Letter A只能無奈抱怨 "That makes zero sense." 又例如Letter b & d 悍然拒絕Number 6加入組成三胞胎, 更是態度強硬的表示受夠了被誤認為是雙胞胎 (看到這,我想所有教過字母的英文老師都笑了) 諸如此類充滿puns & jokes的對話, 只能用一句話來總結: Need wordplays? You can totally count on this book. 最後大家猜一猜, Letter和Numbers吵到不可開交的時候, 作者安排誰來打圓場呢? 小提示: They use letters to t...