跳到主要內容

發表文章

If at first you do not see

  If at first you do not see (by Ruth Brown) 視覺焦點的轉換讓我想到這本書, 也可以稱它是顛倒書嗎? 隨著文句方向的轉換閱讀, 插圖有了180度的不同樣貌! 別看這本書破破的, 這可是一本絕版書, 網上二手尋得的, 圖像的感受有點超現實, 卻又十分神奇! (by 詩純)
最近的文章

Something Someday

  Something Someday (by Amanda Gorman & Christian Robinson) 生活中總有機會遇到一些「坎兒」 當下過不去的, 這時候就很需要借助像這本書之類的繪本, 從它充滿力量與溫暖的文字與圖像中, 找到跨過「坎兒」的信心。 Maybe it won't work, but I can try. Maybe it won't fixed, but I can help. Maybe it has no hope, but I can jeep hoping antway. 前後蝴蝶頁的轉變, 有人會說這是奇蹟, 但世上哪有奇蹟? Only because someone  keeps trying keeps helping keeps hoping 作者Amanda Gorman是美國首位國家青年桂冠詩人, 17歲就出版詩集, 2021年在總統就職典禮上朗誦詩作。 和Christian Robinson的合作讓他們致力提倡的 平權、消弭壓迫歧視 注入下一代孩子的心中, 強強聯手, 真的果然不讓人失望! (by 詩純)

I talk like a river

  I talk like a river (by Jordan Scott & Sydney Smith) 「浮光掠影」是我對這本書的第一印象, 而畫的是小男孩為口吃之苦, 試圖克服突破, 內心一點一點的轉折。 「內心的轉變」很抽象, 「各種情緒的表現」很抽象, 卻能透過河水的水流 激盪、停滯、旋轉具體的呈現, 無論文字(很詩歌式)或圖像都讓人留下深刻印象。 (by 詩純)

Small in the City

  Small in the City (by Sydney Smith) 住在大城市裡, 時刻喧鬧嘈雜, 走在熙來攘往的街道上, 卻似乎更容易襯托出自己一個人的孤寂與渺小。 故事的開頭, 是個老鳥的口吻, 叨叨的說著自己生活在這座城市的經驗談, 會看到什麼, 會聽到什麼, 會聞到什麼, 會觸摸到什麼, 會嚐到什麼。 當你以為這就是尋常父母對小男孩的叮嚀時, 一點一點的線索卻透露出那麼一點的不尋常與迷惘, 隨著書頁的翻動, 又有了新的猜想....... 城市的一隅該長什麼樣子? 看完這本書, 我會驚訝於城市的多種樣貌, 透過Sydney Smith最細膩的觀察描繪, 一個一個分鏡小格呈現出來的堆疊, 彷彿跟小男孩一般在這個城市活過了一遍。 特別喜歡兩頁畫面, 其一是好像透過商店玻璃窗格 往外不經意的一瞥, 小男孩的身影出現在這一瞥中, 窗格與窗格不連貫, 透著現實與夢境的迷惘; 另一頁是後巷中享受著 洗衣店溢出彷彿有著夏日氣息的烘衣蒸氣, 乾淨清香溫暖的幸福感, 誰能不愛? 誰能抗拒? (by 詩純)

My Museum

  My Museum (by Joanne Liu) 去博物館應該看什麼? 看展品、看藝術品、看文物, 這不是理所當然的事情嗎? 那可不一定。 也可以看看人, 或透過玻璃窗, 看看飛呀飛的鳥, 看看身邊抱胸男人手臂上滿滿的刺青圖騰, 也可以看著盆栽上小蝸牛爬呀爬.... 喔,對了, 如果想要顛倒過來瞧瞧這世界, 也是可以的! (by 詩純)

the Zoo

  The Zoo (by Suzy Lee) Suzy Lee一直很喜歡「書籍」這種藝術的形式。 她說: 書像個小舞台, 打開書就像幕簾拉開, 準備看一場表演。 帶本書出門, 就像隨身帶了一本藝術品, 想欣賞就打開它, 累了就把它闔上, 永遠可以在最適合欣賞它的時候打開它。 於是當她知道倫敦有個可以進修書籍設計的學校, 她就毅然決然的申請前往。 剛到倫敦的第一年, Suzy Lee覺得自己就是那個掉進兔子洞的Alice, 被所有不熟悉的事情環繞, 每天都在破關,解決一個個的難題。 就在這段時間, 某天,她來到了倫敦動物園參觀, 走到「熊」展示區時, 她看到很多遊客引頸努力往裡瞧, 希望可以看到熊的蹤影。 但是事實上裡面只有為了熊準備的人造山, 沒有熊。 這個場景讓Suzy Lee想到 Alice in wonderland裡面的一個場景: Alice去了三月兔和瘋帽男的茶會, 卻發現自己並沒有茶點, Alice於是大聲質問三月兔這樣是否有欠禮貌, 但三月兔卻回答: 「我又沒有邀請你來,何來無禮?」 所以,也許動物園裡的熊也想說: 「我並沒有邀請你們來看我呀!」 這件事給了她創作 The Zoo的靈感, 雖然大家都去了動物園, 但大家的感受不一定相同, 大家可能也都看到了不一樣的動物園: 有人看到告示,知道裡面沒有熊; 有人沒有看到告示,稱那個遠遠在動的黑影就是熊! 在書中同樣是來動物園走一遭的 小女孩與爸媽, 在動物園的心境與經歷卻大相逕庭, 留在記憶中的色彩也截然不同。 這本書原來的創作是無字繪本, 後來在編輯的建議下才加入少許的文字, 讓文字與圖片不一致的衝擊更為強烈。 這是她創作日後書脊中線三部曲很重要的前導書, 焦點不同, 看到的事情也不同, 貌似不相干的思考點都能集結成為創作的靈感!
  白瓷反義詞 (by Suzy Lee) 一般人逛完博物館, 應該只帶走紀念品吧! Suzy Lee 帶走的是個絕妙的靈感, 從這些展品的外型、缺角、圖樣、彩繪、意境, 她看到了兩兩的比較、相對的關係, 這個很實驗性的創作練習, 令人十分驚豔! 限縮在黑、白、青花瓷藍三種顏色的表達, 卻能傳達了十足豐富性的意涵, 可見功力之深厚! 沒有書脊、可以全開頁式的裝訂, 也透漏著她創作這本繪本的野心, 這,不是繪本, 也是展品。 (by 詩純)