跳到主要內容

發表文章

目前顯示的是有「特殊設計」標籤的文章

If at first you do not see

  If at first you do not see (by Ruth Brown) 視覺焦點的轉換讓我想到這本書, 也可以稱它是顛倒書嗎? 隨著文句方向的轉換閱讀, 插圖有了180度的不同樣貌! 別看這本書破破的, 這可是一本絕版書, 網上二手尋得的, 圖像的感受有點超現實, 卻又十分神奇! (by 詩純)
  白瓷反義詞 (by Suzy Lee) 一般人逛完博物館, 應該只帶走紀念品吧! Suzy Lee 帶走的是個絕妙的靈感, 從這些展品的外型、缺角、圖樣、彩繪、意境, 她看到了兩兩的比較、相對的關係, 這個很實驗性的創作練習, 令人十分驚豔! 限縮在黑、白、青花瓷藍三種顏色的表達, 卻能傳達了十足豐富性的意涵, 可見功力之深厚! 沒有書脊、可以全開頁式的裝訂, 也透漏著她創作這本繪本的野心, 這,不是繪本, 也是展品。 (by 詩純)

All About Nothing

  All About Nothing (By Elizabeth Rusch & Elizabeth Goss) 既然是Nothing, 要如何寫成一本書呢? 我想這就是我們東方思維「留白」可以類比的了。 用something襯托nothing, 用nothing說出something的意境。 非常喜歡這本書, 從書籍設計到內容到插圖都完整呈現了nothing的樣貌, 要表達nothing之美, 有比紙雕更適合的嗎? 那「留」與「不留」之間的取捨關係, 到整體畫面的力量, 多一分嫌「雜」, 少一分嫌「虛」。 最後面的資訊頁讓我想到某一年創意智庫競賽的主題: 圖地反轉 談的是視覺焦點的轉換, 關注=something 忽略=nothing 讓我想到不曉得哪位哲人說過: 真正死亡的那天, 是世上再也沒有人想起、回憶起這個人的那一天, 那才是真正的nothing。

胖先生與高大個

  胖先生與高大個 (by 賴馬&楊麗玲) 我就是看賴馬作品長大的!(舉手) 國語日報是從小到大的精神食糧, 收集性格使然, 看到喜歡的故事文章, 尤其是連載的, 就會剪下來, 貼在筆記本裡, 自己「集結成書」, 這其中的插圖, 賴馬就是我的最愛, 從黑白看到彩色, 不是很規矩的線條和構圖可愛的比例, 以及時不時藏在圖畫中的小細節, 都讓人看了心情大好! 故事中幫胖先生抬腳的口罩男孩, 就讓我差點笑死! 這本繪本的設計, 在台灣應該是空前, 到目前為止應該也是絕無僅有, 最近正好要出30週年紀念版, 從2008年和英的初版, 到現在的第三版, 我最喜歡的是這個2017年的第二版書籍設計, 有人形容這個版本最為華麗, 但我覺得是最為童趣, 整本書就像個玩具, 光這本書到底要怎麼閱讀, 就可以開始探索, 更不用說隨著風琴摺一頁一頁打開的猜想與驚喜了! (by 詩純)

Here & There

Here & There (by Thea Lu)  比起英文版的設計, 這個故事更適合像中文版這樣的書籍設計。 要從「這裡」看起也可以, 要從「那裏」看起也可以, 端看讀者的偏好, 反正殊途同歸, 最終他們都會在那張大桌子前有了生命的交集, 像一個縮小版的世界, 匯聚在那裡。 年輕的時候, 自詡是「停不下來的腳步」, 意氣風發的覺得世界之大, 哪裡都有我容身之處, 哪裡都關不了我一輩子, 哪裡都想去走走看看, 我就是阿奇那隻海鷗, 興奮的計畫著next destination.... 但不知不覺, 也不知道從什麼時候開始, 阿奇已離我遠去, 我變成阿丹這棵札了根的橡樹, 更喜歡在熟悉的屋子裡做著每日固定規律的事情, 過著沒有差別太大的日子, 享受平平淡淡沒有太多想望、 只想明天和今天一樣毫無驚喜或驚嚇的度過, 連很偶爾發生的旅行, 竟也得花上幾天「適應」, 才能重新跟上這旅行的節奏。 看來「這裡」和「那裡」的分界, 是隨著時間積累的心境轉化罷了! 阿奇是我, 阿丹也是我。 (By 詩純)

Joseph Had a Little Overcoat

  Joseph Had a Little Overcoat (by Simms Taback) 看看這本書的書衣封面, 不管是大小讀者, 應該很快就可以發現: Joseph穿著一件充滿破洞的長外套! 面對不完美、有缺陷的封面, 大家會有什麼聯想呢? 難道是因為大鬍子Joseph還是個調皮的大孩子, 成天跟狗狗一樣老在地上打滾, 把這件長外套滾出了一個個的破洞嗎? 還是Joseph其實是家裡最小的孩子, 只能撿哥哥姊姊穿過、穿破的衣服來穿呢? 有了破洞的長外套, 是「走頹廢風」繼續穿著它呢? 還是「丟掉它」再買一件呢? 掀開書衣,瞧一瞧書衣下的硬式封面↓ 顯然,Joseph的選擇是以上皆非, 原來Joseph是個 勤儉持家 心靈手巧 又充滿想像力的 「魔。術。師」! 最擅長的一個「魔術表演」就是: Making something out of nothing! Joseph的「魔術道具」就藏在翻頁之中, 打開前蝴蝶頁, 就好像打開了老奶奶的大抽屜, 擺滿了一塊一塊不規則形狀、花花綠綠的小碎布, 打開版權頁、書名頁, 拿起剪刀、針、線、鈕扣, Joseph就開始了他一連串的「魔術表演」: 長外套舊了、破了, Joseph 就把它改成短夾克; 短夾克舊了、破了, Joseph 就把它改成小背心; 小背心舊了、破了, Joseph 就把它改成圍巾; 圍巾舊了、破了, Joseph 就把它改成領帶; 領帶舊了、破了, Joseph 就把它改成手帕; 手帕舊了、破了, Joseph 再把它改成造型鈕扣, 牢牢的繫住Joseph的吊帶褲! 但小小的造型鈕扣, 有天咕咚一聲掉到地板上, 再也找不著了, Joseph的這場「魔術秀」還能繼續上演嗎? 放心, 只有你想不到的方法, 沒有Joseph無法發揮的「無中生有」術! 【本書看點】 Before Reading: 就以 judge the book by its cover 以貌取「書」 的活動當共讀的開場白吧! (1)看看書衣(jacket),再打開書衣瞧瞧下面的硬式封面(hard cover),說說這本書可能在說什麼故事?Joseph是個什麼樣的人?為何有這樣的猜想? (2)再看看書衣的前後摺頁(flaps),在作者介紹的地方有沒有看到什麼亮點? (3)這本書的創作發想來自一個古老的猶太民謠(Yiddish fol...

Are we there yet?

  Are we there yet? (by Dan Santat) 這是Dan Santat寫給小兒子的一本書。非常家常的開場:接到遠方奶奶寄來的生日party邀請函,一家大小精心準備了禮物,興奮又開心的出發開車前往奶奶家。小男孩剛踏上旅程的喜悅,很快的就被枯燥漫長的路程給消磨殆盡了,"Are we there yet?" "This is taking forever!!"與其讓車內充斥著不耐煩、抱怨連連、無聊到爆的氣氛,Dan Santat發揮的的創意,整個故事轉了180度(literally!!!!)上演了一部兒童紙上科幻大片...... 這本書最妙的是:它是一本沒有固定閱讀方向的繪本!看這本書的時候超級忙,你必須一直轉向一直轉向,才能把所有場景盡收眼底!

el libro negro de los colores《這是一本有顏色的書》

el libro negro de los colores《這是一本有顏色的書》 沒有講話,用反白呈現繪本,配樂很搶戲版本。 有個老師一邊畫畫版本。 正常媽媽說故事版本。