I'm sticking with you (by Smriti Prasadam-Halls) 這應該就是所謂的最萌身高差,王哥與柳哥吧!(這句話是否暴露了年紀) 不過即使在外表上大熊和小松鼠有迥然不同的身高、份量、身形, 兩人卻是形影不離的"好朋友", 或者說大熊下定決心: Wherever you're going, I'm going too. Whatever you're doing, I'm sticking you. 故事的文字用韻文(verse)書寫, 緊密的友誼,透過翻動書頁,讀著文字, 暖洋洋的流進心裡, 讓人忍不住想跟著這個韻律將大熊對現狀的滿足唸出來! 例如這一段: When we are unstuck, we won't fall apart. How could we ever? We're joined at the heart. We'll fit back together, like bugs in a rug. Like jam in a doughnut, like arms in a hug. 但是仔細端詳一下插圖, 就發現插圖說著另外一個故事:There are always two sides to every story! 幸好,緊密相處難免碰到的磨擦或不順利也都無傷大牙, Until......There's BEAR-ly any room for the squirrel! 小松鼠說:I think I need to be on my own, if you don't mind? 看,即使想要一個人靜一靜, 兩人深厚的友誼也讓小松鼠捨不得傷了大熊的心呢! 究竟大熊與小松鼠的友誼會怎麼發展下去呢? 談友誼的書總是令人覺得格外暖心, 渴望有個永遠跟我同一國、一直站在我這邊的好友的心情, 大家都有,所以特別能打動人, 我也很喜歡這一本Frank and Bert, 透過兩個主角玩捉迷藏時狐狸Frank的碎念, 淡淡的點出不忍心傷好友心的貼心, 不經意但餘韻十足... 不過,我一直在想, 是否能有一本繪本,能這樣說說「友誼」呢? 有一種友誼是,緊密黏在一起很棒, 而即使不黏在一起, 也能和自己做最好的朋友
prepare/teach/reflect/share